返回首页

藏语和阿拉伯语的区别?

164 2023-11-27 11:26 admin

一、藏语和阿拉伯语的区别?

     藏族有自已的语言和文字。藏语属汉藏语系藏缅语族藏语支,分卫藏、康方、安多三种方言。现行藏文是7世纪初根据古梵文和西域文字制定的拼音文字。    阿拉伯语即阿拉伯民族的语言,属于闪含语系闪语族,主要通行于中东和北非地区,为下列二十三国即沙特阿拉伯、也门、阿联酋、阿曼、科威特、巴林、卡塔尔、伊拉克、叙利亚、约旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、埃及、苏丹、利比亚、突尼斯、索马里、吉布提、毛里塔尼亚、科摩罗、阿尔及利亚和摩洛哥的官方语言

二、请教藏语翻译和读音?

翻译是对的 ,只与读法,建议学习【威利藏文】。 比如尊神的读法:laha

三、财神用藏语怎么翻译?

西藏崇拜“黑财神”,是由古印度财神(梵名库别拉)演化而来的。藏语称他“赞布绿那布”,意即黑财神。

四、我累了翻译成藏语?

藏语发音没法用汉语准确的注音,所以很难准确的回答你的问题,我觉得可累意思应该是:“慢慢来,慢慢做,慢走”更接近的发音是“galey”

五、藏语版《喜欢你》歌词翻译?

这是我自己翻译出来的,有些歌词不能完全像原音,这只是为了方便汉族同胞们学唱。1、括号里面的连读2、字母按英语的发音读3、有X的完全找不到同音的,你们只能多听听。如果有人找到了就帮我补充一下,谢谢!祝所有的粉丝开开心心,工作顺利,身体健康,扎西德勒!宁都啦—边巴德吉音译者:旦增赤列恰Sam楚格茨姆(楚木)雄长琅琅迷尼弃讷亚格Num拉亚吉叠落格准咩通途Sam别久囊邓讷格琼玛吉Sam格趁索伊拉趁琅琅X松滋东趁别Sam巴噶琅琅宁Dum切拉秀久哟玛吉Sam拉夏若囊宁都拉 差琼迷尼滋 松格久姆扎 伊旺绰宁都拉 噶瑟达瓦扎 阿尼拉党折宁都拉 Sam囊趁Sum西玛通啊尼让西擦差松切汤折那啊尼让旺秀拥Sum宁Dum切拉秀久哟玛吉Sam拉夏若囊宁都拉 差琼迷尼滋 松格久姆扎 伊旺绰宁都拉 噶瑟达瓦扎 阿尼拉党折宁都拉 Sam囊趁塔达啊拉宁都灭吉布率 Sam巴久哦X切让顿扩那SumSum西扯 久巴格哦宁都拉 差琼迷尼滋 松格久姆扎 伊旺绰宁都拉 噶瑟达瓦扎 阿尼拉党折宁都拉 Sam囊趁

六、“周丫楠”用藏语怎么翻译?

krig ya nan (由于显示问题只能用藏语拉丁转写)

音是同样的,因为,在翻译学里一般名字、名称、地名采用音译,所以少数民族名字翻译也采用音译。但怎样音译我们国家到目前为止没有统一固定,主要有有两方面的问题,第一,音没有固定:比如,藏族的名字里才让较多,像青海等一些地方译为才让,其他地方译为次让,第二,同音不同字的使用,仁青,仁钦,仁欠等。

同样,汉语的名字、名称、地名翻译成少数民族文字也没有统一固定的标准。

所以,我国对名字、名称、地名的翻译需做标准规范方法,这样有利益我国的民族团结,繁荣富强。

若有藏文写法请留邮箱,可以给你发图片.

七、对不起翻译成藏语是什么?

对不起 广达 还有 :你好 如索得波饮拜 对不起 广达 再见 卡里沛 希望对你有帮助 扎西德勒!

八、请帮我翻译下这个藏语名字?

这应该是藏语中的康巴语“你在干什么 ”后面有可能是“ 哥哥登巴”(登巴为音译 人名)也有另一种可能就是2 “阿古登巴”这是以前藏族的故事中一个有名的人物 他的名字叫 登巴 阿古是别人对他亲切的一个称呼 在对他的这个称呼里 一般翻译为 叔叔 但我认为这个语境里应该是 第一种意思

九、一切顺利藏语翻译?

“一切顺利”的藏语发音,在汉语中接近:qiǎ wa lam zho yong(恰 瓦 拉 卓 永)。希望能帮到你☺

十、把名字阿拉伯语翻译?

我是阿拉伯专业的,翻译名字是是音译,又不好听,我们会有自己的阿文名

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片
上一篇:返回栏目