返回首页

求前厅问询服务情景剧对话

255 2023-11-06 16:23 admin

一、求前厅问询服务情景剧对话

A,预订客房

预订员:您好!XXXX大酒店,预订处,我能为您服务吗?

客人:我从巴黎打电话过来,想在你们酒店订一个房间。

员: 先生,请问您想要什么样的房间呢?我们这里有单人间、双人间、套间等等。

客:一个套间。

员:请问您哪天要这个房间?

客:从10月15日开始,一共3天。

员:好的,先生。请稍等,为您查一下那几天的预订情况,谢谢,让您久等了。您的房间已经定好了,您需要早餐吗?

客:当然。

员:请告诉我您的姓名,好吗?

客:乔治•布朗。

员:布朗先生,请留下您的电话号码,好吗?

客:好的,是0

员:布朗先生,我确认一下您的预订。您定了一个套间,从10月15日至17日,共三晚,您的电话号码是0。对吗?

客:是的,谢谢。

员:别客气。我们期待为您服务。

B,登记入住

职员:下午好,欢迎光临开元名都大酒店。我能为您服务吗?先生?

客人:是的,我想办理入住登记手续。

员:当然可以,先生,请问您的姓名?

客:乔治•布朗。

员:请问您预订了吗?布朗先生?

客:是的。

员:请稍等,我查一下预订单……谢谢您的等待,布朗先生。您预订的是一个套间,共3个晚上,请填一下登记单,好数卖吗?

客:好的,谢谢。

员:请问您将以何种方式付款。

客:用信用卡。

员:让我复印一下您的信用卡,好吗?谢谢宴汪您,布朗先生,您的房间在37层,房号是3706。请稍等一下,行李员会带您去您的房间的。希望您住得愉快。

C 寄存行李

客人:我想把这些东西存放在您这儿。

行李员:当然可以先生,请问有几件?

客:一共有五件。

员:在您的行李中有没有贵重或易碎物品呢?

客:没有。

员:谢谢。

客:你们这儿什么时间关门?

员:我们这个行李薯祥逗寄存处营业到晚上9点。给您行李牌。

客:谢谢,再见,

员:再见。

D 商务中心

职员:早上好,商务中心。我能为您服务吗?

客人:早上好,我是3904房的哈瑞•比朗,我能问一下服务情况吗?

员:当然可以,比朗先生。我们有很多设施为商务客人提供秘书服务。

客:我现在有些文件想打印,希望在今天3点之前能完成。

员:共有几页?

客:大约20页。

员:有些困难,但我们会尽力的,比朗先生。

客:好的,我希望完成。

二、关于酒店预订方面的英语对话有哪些?

1.I'd like to book a double room for Tuesday next week.下周二我想订一个双人房间。

2.What's the price difference ?两种房间的价格有什么不同?

3.A double room with a front view is 140 dollars per night,one with a rear view is 115 dollars per night.一间双人房朝阳面的每晚140美元,背阴面的每晚115美元。

4.I think I'll take the one with a front view then.我想我还是要阳面的吧。

5.How long will you be staying?您打算住多久?

酒搭薯店英语情景对话

作为酒店每天都会遇到形形色色的客人和状况,为了提高酒店的服务质量获得客人的认可和满意就需要从各方面提高酒店工作人员的素质和能力。其中就需要酒店工作人员掌举启握一定的酒店英语口正枝如语,让国外的客人满意。本专题整理了丰富的酒店英语情景对话、口语资料,帮助酒店工作人员提高英语能力。

三、先急求一篇关于预订和接待的英语对话

Tom: I'm glad to have the chance to visit your corporation. I hope to conclude some substantial business with you.

Chen: It's great pleasure. Mr Tom, to have the opportunity of meeting you. I bilieve you have seen the exhibits in the show room. May I know what particular items you are intersted in?

Tom: I'm interested in your hardware, I have seen the exhibits and studied your catalogs. I think some of the items will find a ready market in Holland. Here is a list of my requirements. for which I'd like to have your lowest quotations, CIF Sydney.

Chen: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offers?

Tom: I'll do that. Meanwhile, would you give me an indication of price?

Chen: Here are our FOB price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation.

Tom: What about the commission: From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It's the general practice.

Chen: As a rule we do not allow any commission. But if the order is large enough, we'll consider it.

Tom: You see, I do business on commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even a 2 or 3 percent would help.

Chen: We'll discuss this when you place your order with us.

汤姆:我感到很高兴能有机会拜访贵公司。希望能同你们做成几笔大生意。

陈:汤姆先生,有机会见到你很高兴。相信你已在样品间参观了展品,对哪几种产品感兴趣啊?

汤姆:我对颂段你们的小五金有兴趣。看了展品和商品目录,我看有些东西在荷兰很好销。这是购货单,希望你们报成本加运费保险费到悉尼的最低价。

陈:多谢你们询价。为方便我们报价,告诉我们你所要的数量好吗?

汤姆:好的。同时,你可以给我一个估计价格吗?

陈:这是我们的装运港船上交货价的价格单,所有价格以我们最后确认为准。

汤姆:那佣金呢?从欧洲进口,我一般得到3%-5%的佣金。这是惯例。

陈:我们通常是不给佣金的。但是订货如果数量大,我们可以考虑。

汤姆:哦,我是靠佣金做生意的。在你们价格中收点佣金,有助于我的推销,哪怕2%或是3%也行。

陈:到你们订货时,再讨论这个问题吧。

难点解释:

FOB-- FOB是一个常用的缩写词, 意思指侍樱丛离岸价,如FOB 上海,指的是上海离岸价。FOB HONGKONG 指的是香港离岸价。

CIF--CIF是一个报价的商业惯用语,意思指包成本、保险、运费到某港口的到岸价。 CIF是老樱 cost, insurance 和 freight 缩写。 如: CIF LONDON 伦敦到岸价/ CIF KLANG 马来西亚巴生港到岸价。

General Practice 意思是惯例, international general practice 是国际惯例。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片